verse
Người theo gót mùi hương hoa mây loà giăng lối
Bạn đang xem: lời bài hát sơn tùng m tp lạc trôi
You've followed the flower's scent while dark clouds are ahead
Làn sương sương phôi nhạt fake bước ai xa thẳm rồi
Faded fogs had already took someone far away
Đơn côi bản thân tao vấn vương
Lonely, I'm king
Hồi ức, nhập men say chiều mưa buồn
Memories, inside the liquor in the sad rainy night
Ngăn giọt lệ ngừng khiến cho khoé mi sầu bi
Stop the tear drop that sorrow the eye
Đường xưa điểm cố tri kể từ giã từ li
The old road is where we separated
Cánh hoa rụng rơi
(The petal falls off the flower)
Phận duyên mỏng manh rẽ lối nhập mơ ngày tương phùng
Frail fate made ways in the dream for the reunion day
pre-chorus
Tiếng khóc kéo theo làn dông tố bay
The breeze carries the sobbing away
Thuyền ai qua chuyện sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn điểm này
Whose boat crossed the river has forgotten to tướng pick up the withered moonlight over here
Trống vắng ngắt bóng ai dần dần hao gầy
Emptiness image of someone has made mạ sick
chorus
Lòng tao van lơn nguyện tương khắc ghi nhập tim tình nồng say say
I pledge to tướng carve this passionate love into my heart
Mặc mang đến tóc mây vương vãi lên song môi cay
Leaving graceful hair to tướng touch burning lips
Bâng khuâng bản thân tao lạc trôi thân thiết đời
Wondering, lost and adrift amidst the life
Ta lạc trôi thân thiết trời
I'm lost and adrift amidst the sky.
hook
Đôi chân long dong về điểm đâu?
Where are my legs wandering
Bao kính yêu giờ điểm đâu?
Where is all the affection now
Câu thơ tình xưa bộp chộp nhạt mờ
The past love verse hastily faded
Theo làn sương tan phát triển thành nhập cõi mơ
Vanishing with the mist in the realm of dreams
Mưa những vết bụi vương vãi bên trên làn mi mắt
Drizzle lingers on eyelids
Ngày phân tách ly biệt hoa rơi buồn hiu hắt
Petals fell on the sad parting day
Tiếng đàn ai thêm thắt sầu tương tư lặng bản thân nhập chiều hoàng thơm,
Whose melody grows more melancholic quietly under the sunset
Tan nhập câu nói. ca (Hey)
Melt into the lyrics (hey)
hook
Lối ngót lối vắng ngắt 1 mình ta
On the lonely path I walk alone
Nắng chiều vàng héo nhuộm ngày qua
The amber afternoon lights up the past
Xin chớ cù sống lưng xoá
Please don't turn away and erase
Đừng đem câu hứa hẹn ước bại tách xa
Don't leave together with that vow
Chôn vùi theo gót làn mây
Buried in the clouds.
Eh-h-h-h-h, la-la-la-la-a-a
Ehhhh, La la la la
verse
Người theo gót mùi hương hoa mây loà giăng lối
You've followed the flower's scent while dark clouds are ahead
Làn sương sương phôi nhạt fake bước ai xa thẳm rồi
Faded fogs had already took someone far away
Đơn côi bản thân tao vương vít, hồi ức nhập men say chiều mưa buồn
I alone recall the memories of the drunken sorrow raining afternoon
Ngăn giọt lệ ngừng khiến cho khoé mi sầu bi
Stop the tear drop that sorrow the eye
Đường xưa điểm cố tri kể từ giã từ li
The old road is where we separated
Cánh hoa rụng rơi
(The petal falls off the flower)
Phận duyên mỏng manh rẽ lối nhập mơ ngày tương phùng
Frail fate made ways in the dream for the reunion day
pre-chorus
Tiếng khóc kéo theo làn dông tố bay
The breeze carries the sobbing away
Thuyền ai qua chuyện sông lỡ quên vớt ánh trăng tàn điểm này
Whose boat crossed the river has forgotten to tướng pick up the withered moonlight over here
Trống vắng ngắt bóng ai dần dần hao gầy
Emptiness image of someone has made mạ sick
chorus
Lòng tao van lơn nguyện tương khắc ghi nhập tim tình nồng say say
I pledge to tướng carve this passionate love into my heart
Mặc mang đến tóc mây vương vãi lên song môi cay
Leaving graceful hair to tướng touch burning lips
Bâng khuâng bản thân tao lạc trôi thân thiết đời
Wondering, lost and adrift amidst the life
Ta lạc trôi thân thiết trời
I'm lost and adrift amidst the sky.
bridge
Ta lạc trôi (Lạc trôi)
I'm lost and adrift (lost and adrift)
Ta lạc trôi thân thiết đời
I'm lost and adrift amidst the life
Lạc trôi thân thiết trời
Lost and adrift amidst the sky
Yeah, ah-h-h-h-h-h
Yeah, ahhhh
outro
Ta đang được lạc điểm này (Lạc điểm này, lạc điểm nào)
I'm lost. Where am I? (where, where)
Ta đang được lạc điểm nào
I'm lost, where am I?
Lối ngót lối vắng ngắt 1 mình ta
On the lonely path I walk alone
Ta đang được lạc điểm nào
I'm lost, where am I?
Nắng chiều vàng héo nhuộm ngày qua
The amber afternoon lights up the past
Writer(s): Duy Duc Nguyen, Son Tung M-tp
Contributions
Last edit almost 3 years ago
Bình luận