chuyện người con gái nam xương

Bách khoa toàn thư há Wikipedia

Chuyện người đàn bà Nam Xương
Truyền kỳ
Thông tin tưởng tác phẩm
Tên gốcNam Xương phái đẹp tử truyện
(南昌女子傳)
Tác giảNguyễn Dữ
Thời gian ngoan sáng sủa tácThế kỷ XVI
Triều đại sáng sủa tácNhà Lê trung hưng
Quốc giaViệt Nam
Ngôn ngữVăn ngôn vị Chữ Hán (bản gốc)
Thể loạiTruyền kỳ
Bộ sáchTruyền kỳ mạn lục
Chủ đềSố phận người phụ nữ

WikisourceTruyền kỳ mạn lục/16

Nam Xương phái đẹp tử truyện hoặc Nam Xương phái đẹp tử lục (chữ Hán: 南昌女子傳)[1], được biểu diễn Nôm trở thành Chuyện người đàn bà Nam Xương[2], là đề của mẩu truyện loại 16 vô trăng tròn truyện được chép lại vô kiệt tác Truyền kỳ mạn lục bằng văn bản Hán của danh sĩ Nguyễn Dữ cuối thế kỉ XVI mái ấm Lê Sơ, đầu thời mái ấm Mạc. Tác phẩm dựa vào một mẩu truyện dân gian ngoan về một nỗi oan khúc của một người thiếu hụt phụ.

Bạn đang xem: chuyện người con gái nam xương

Tác giả[sửa | sửa mã nguồn]

Nguyễn Dữ – với sách phiên âm là Nguyễn Tự là một trong danh sĩ sinh sống vô thế kỉ XVI, thời kỳ triều đình mái ấm Lê tiếp tục chính thức rủi ro, người thị trấn Trường Tân, ni là thị trấn Thanh Miện, tỉnh Thành Phố Hải Dương. Ông là học tập trò của Tuyết Giang Phu Tử Nguyễn Bỉnh Khiêm, là kẻ học tập rộng lớn, tài cao, thông tỏ văn hoa. Ông thực hiện quan tiền được 1 năm tiếp sau đó về sinh sống ẩn dật ở Thanh Hóa.

Nguồn gốc[sửa | sửa mã nguồn]

Chuyện người đàn bà Nam Xương là thiên truyện loại 16 vô tổng số trăng tròn truyện của Truyền kỳ mạn lục (Cùng với 11 vô trăng tròn truyện về phụ nữ). Nguồn gốc của truyện bắt mối cung cấp từ 1 truyện cổ tích dân gian ngoan thương hiệu là Vợ chàng Trương.

Xem thêm: ốp tường nhựa giả gỗ

Tóm tắt tác phẩm[sửa | sửa mã nguồn]

Truyện lấy toàn cảnh kể từ thời mái ấm Trần cho tới mái ấm Hồ. Truyện kể về người đàn bà mang tên Vũ Thị Thiết, quê quán Nam Xương. Nàng là người dân có dung hạnh vẹn toàn. Chồng là Trương Sinh, là con cái một mái ấm hào phú, không nhiều học tập, tính cách hoặc ghen ghét, luôn luôn dự phòng với Vũ Nương. Vì không nhiều học tập nên Trương Sinh cần chuồn chiến sĩ, nhằm lại u già nua và Vũ Nương trong nhà. Một thời hạn sau, nường sinh rời khỏi người con đầu lòng mệnh danh là Đản. Tại mái ấm, Vũ Nương siêng nom con cái và u ông chồng rất rất mực chu đáo. Vì thương nhớ con cái, u ông chồng nường càng ngày càng buốt nặng nề rồi thất lạc, nường băn khoăn tang ma mãnh chay tế lễ, tính liệu như so với phụ vương u đẻ bản thân. Để hứng ghi nhớ ông chồng và e con cái thiếu hụt thốn tình phụ vương, nường hoặc đùa với con cái bằng phương pháp chỉ khuôn mẫu bóng của tớ bên trên vách và trình bày với con cái này đó là phụ vương Đản. Sau trận đánh, Trương Sinh về bên. tường tin tưởng u già nua thất lạc, con cái vừa phải học tập trình bày. Chàng nhức buồn rời khỏi thăm hỏi mộ u, bế bé nhỏ Đản theo dõi, rời khỏi cho tới đồng đứa trẻ con quấy khóc và bảo :"Trương Sinh ko cần là phụ vương Đản, phụ vương Đản tối nào thì cũng cho tới, u Đản chuồn cũng chuồn, u Đản ngồi cũng ngồi thé tuy nhiên chẳng khi nào bế Đản cả". Vì tính hoặc ghen ghét, Trương Sinh tiếp tục quở Vũ Nương rất rất kịch liệt rồi xua đuổi nường chuồn, mặc dù rằng láng giềng thanh minh. Không thể thanh minh được, Vũ Nương tiếp tục nhảy xuống loại sông Hoàng Giang tự động tử, nhằm lấy tử vong thân oan mang lại chính vì sự trong sáng của tớ.[3] Nàng được Linh Phi, phu nhân của vua Nam Hải cứu giúp.

Xem thêm: khách sạn nam cường nam định

Vào một tối chống ko vắng tanh, chàng ngồi buồn bên dưới ngọn đèn khuya, chợt người con chỉ vô bóng chàng và bảo này đó là phụ vương, Trương Sinh mới nhất tỉnh ngộ, thấu nỗi oan của phu nhân, tuy nhiên việc trót tiếp tục qua quýt rồi. Phan Lang - một người nằm trong thôn với nường - một tối ở mơ với người đàn bà áo xanh rì van buông tha mạng. Ngày ngày sau với người đem rùa mai xanh rì cho tới, chàng đưa theo thả. Lúc này, cuộc chiến tranh Đại Ngu - Đại Minh nổ rời khỏi, quân Minh tiến bộ cho tới ải Chi Lăng, dân chúng nội địa e hãi, trốn rời khỏi biển khơi, vô cơ với Phan Lang, thì bị đắm tàu, chết trôi. Thây Phan Lang trôi dạt vào trong 1 động rùa, Linh Phi thấy vậy ngay tắp lự cứu giúp sinh sống chàng nhằm trả ơn nghĩa xưa. Tại bên dưới thủy cung, chàng hội ngộ Vũ Nương; Vũ Nương nhờ Phan Lang về bên dương thế nhắn nhủ chàng Trương rằng nếu như còn ghi nhớ tình xưa thì nên lập đàn tẩy oan cho bản thân bên trên bến Hoàng Giang.

Trương bèn thực hiện vậy, ngược thấy Vũ Nương ngồi bên trên kiệu hoa ở đằm thắm loại với cờ nghiền, võng lọng rực rỡ tỏa nắng cả một quãng sông, thoắt ẩn thoắt hiện tại. Nàng trình bày câu nói. nhiều tạ và kể từ biệt chàng vì như thế "chẳng thể về bên nhân gian ngoan được nữa".

Đền Vũ Điện[sửa | sửa mã nguồn]

Đền Vũ Điện ở xã Chân Lý, thị trấn Lý Nhân, tỉnh Hà Nam là điểm thờ phu nhân chàng Trương, người thôn Trương Xá, cũng nằm trong xã Chân Lý thời buổi này. Theo truyền thuyết của những người dân khu vực thì ngôi đền rồng này được kiến tạo kể từ thế kỷ XV, ngay lập tức sau tử vong oan uổng của bà Vũ. Ban đầu đơn giản ngôi miếu nhỏ nứa lá giành giật tre tự dân khu vực hình thành. Sau Khi với chiếu của vua Lê Thánh Tông, ngôi miếu vừa mới được sửa lại trở thành một ngôi đền rồng bề thế, khang trang. Ban đầu, ngôi đền rồng được kiến tạo ngoài kho bãi ven sông Hồng, bên trên một kho bãi khu đất rộng lớn bao nhiêu chục khuôn mẫu, dân ở sinh sống trở thành thôn. Sau vì như thế nước lũ xói hao mòn, kho bãi bị bục nên đền rồng cần dời vô địa điểm như lúc này.[4]

Xem thêm[sửa | sửa mã nguồn]

  • Đường xa thẳm vạn dặm

Tham khảo[sửa | sửa mã nguồn]

Liên kết ngoài[sửa | sửa mã nguồn]

  • Nói thêm thắt về "Chuyện người đàn bà Nam Xương" của Nguyễn Dữ